“Ended, ending”表示”截至…时间点”的用法

End,作为动词表示“结束”。如果在单词末加上”ed”,或”ing”,并和一个时间点连用,都可以用来表示“截至….日期”。这种用法在正式的书面文件、财务报告中较为常见。参考例句:Lending Club (NYSE:LC), America’s largest online marketplace connecting borrowers and investors, today announced financial results for the quarter ended March 31, 2017 and provided guidance for the second quarter and full year 2017。注意这段中的“today announced financial results for the quarter ended March 31”,意思为:Lending Club今日公布了截至2017年3月31日当季的财务结果。再如:Below is the Quarterly Financial Report for period ending June 30, 2012.(以下为截至2012年6月30日的季度财务报告。)值得一提的是,对于ended, ending,有观点认为二者存在细微的用法差别,具体可见参考链接(1), (2),这里不再详述。 … Read more

信用卡的“额度”,在英文中对应的说法是什么?

信用卡的”额度”,是指你的信用卡可用来消费的最高金额,这个额度是由发卡的银行确定的,并且会根据你的用卡情况、个人资信状况、信用评分(credit score)等进行动态调整。在英文里,信用卡额度的常见说法有两种,具体如下。 本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 您可以登录或成为会员,本站支持微信及PayPal付款。暂不开通会员?您也可以20元购买本文。

Wire transfer是什么意思? 如何理解这种转账方式?

Wire transfer是一种资金转账方式,常用于不同银行的账户间转账,可以是对个人的,也可以是对公司。你知道wire transfer在中文里该怎么说吗?它又有什么特点呢? 在这个英文词组里,wire,意思是线路/系统,具体指银行间安全的电子消息传输系统,可发送银行间账户信息、通知、交易请求等(The wire represents a secure computerized messaging system that sends account information, notifications and transaction requests between banks. –Investopedia),包括:FedWire、SWIFT网络等。而transfer,则指资金的转移、转账。 在中文里,wire transfer可以翻译为:银行电汇。 银行电汇(wire transfer)的特点在于“历史悠久”,相对安全可靠。它的缺点也很明显:往往速度较慢,如果是跨国的wire transfer,通常需要2天以上的时间,才能汇到对方银行的资金接收账户。另外,电汇的费用高昂,至少需要数十美元的手续费。 在需要进行国际间的资金转账时,多采用wire transfer。比如,你有一个Google AdSense账户,需要接收Google从美国给你的汇款(美元),就可以选择Wire Transfer方式,让Google把资金汇到你中国国内的银行卡上。值得一提的是,Google AdSense的国际电汇效率是很高的,速度极快(美国到中国2天左右),是个特例。而如果你在外汇交易(forex trading)平台、美国的在线券商等通过wire transfer方式出入金(存取款),那速度就不敢恭维了,费用更会令你咋舌。 最后,我们看一个和wire transfer有关的英文例句:Once we receive your form, the fund will be wire transferred to your account. (一旦我们收到你的表格,资金将被电汇至你的账户) 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 P.S. 在美式口语中,人们也常把wire transfer简化为wire。所以,在上面的例句中,你可以用be wired来替换be … Read more

Balance这个单词在银行英语(信用卡英语)中到底是什么意思?

Balance,这个英文单词最常见的含义是”平衡”。比如:keep your balance(保持平衡),break the balance(打破平衡),lose your balance(失去平衡)。然而,在银行业中,balance却另有一层意思。 它可以用来表示:(银行)账户余额。或:剩余部分;(银行)账户状态。说白了,balance指的就是你在银行账户的存款金额。其对应的英文解释为:”the amount of money you have in a bank account, or the amount of something that you have left after you have spent or used up the rest”。 银行余额也可以说:bank balance。 需要注意的是,在银行发来的信用卡对账单上,会有一行文字叫:current balance,其意思是:当前账户欠款。尽管这个金额是用正数表示的,但却意味着你欠银行钱。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 参考几个例句:Our bank balance went into the red last month.(上个月,我们的银行账户余额是负数。注意这个例句里的in the red,表示”赤字、陷入亏损,收不抵支”。)The company’s success is reflected … Read more

“续费、自动续费”用英语怎么说?

当我们购买了一项服务,比如:web hosting服务、宽带上网服务、或是某种会员服务(membership),在使用一段时间之后,如果你觉得满意,会考虑进行服务续费,也就是再次缴纳费用,以便继续使用相关的服务。那么这里的”续费”在英文中如何表达呢? 本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 您可以登录或成为会员,本站支持微信及PayPal付款。暂不开通会员?您也可以20元购买本文。

error: Content is protected!