2020年美国总统大选首轮辩论直播观看地址:特朗普 vs Joe Biden

北京时间2020-9-30 10:22:24,2020年美国总统大选首轮辩论当前正在YouTube直播,特朗普与拜登终极对决,双方唇枪舌剑,互不相让,现场火药味十足,“战况”激烈。大家可以通过以下地址观看辩论视频: (图1:美国总统辩论现场,来源:ABC News, YouTube) 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 (图2:美国总统辩论现场,来源:ABC News, YouTube) 2020美国总统竞选首场辩论直播观看地址(YouTube)>>> 2020美国总统竞选首场辩论观看地址(YouTube重播)>>> 北京时间2020-9-30 10:40:05更新:第一轮总统辩论已告结束,总时长为1个半小时。整场辩论中,现任总统特朗普(Donald Trump)延续一贯强势风格,咄咄逼人,而前任副总统拜登(Joe Biden)则表现得气定神闲,极具章法。二人互怼起来时,都丝毫不留情面,场面激烈几近失控。ABC News在辩论后给与的评论是:It’s a mess(一团糟)。更有评论员用embarrassment,shameful,disappointment,exhausted来形容这场辩论。 后续还会有2轮辩论,到时Will的美语课再和大家分享观看地址。

什么是QAnon?它代表的完整英文拼写是什么?

QAnon是近年来美国政治领域的一个热词,被媒体和大众广为关注。可究竟什么是QAnon?它代表的是完整拼写是什么?Will的美语课给大家做个快速介绍。 简单地说,QAnon是美国的一个极右(far-right)阴谋理论,它声称美国政府已被一只幕后黑手(deep state)所操纵,而该黑手的所作所为,都是与美国总统特朗普为敌。QAnon还会爆出一些内幕、黑料,以佐证自己的观点。所以,QAnon是拥护美国现任总统特朗普的(pro-Trump)。 现在来说说许多读者可能会更关心的问题:QAnon为什么叫这么个奇怪的名字?它是怎么得来的?英文网络上的相关资料大多只解释了Q的由来。这是因为最早在美国著名的匿名论坛4Chan上,是一个叫“Q”的神秘用户抛出了这套阴谋论。那么Anon又是什么意思?Will个人猜测,Anon应该是取自英文单词anonymous的前4个字母,表示“匿名”。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 参考链接: QAnon维基百科介绍 QAnon英文介绍 QAnon的政治影响(英文视频)

李小龙(Bruce Lee)关于长期努力、坚持不懈的英文名言

“Long-term consistency trumps short-term intensity.” — Bruce Lee “长期坚持胜过短期爆发。” 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 — 李小龙 注: (1) 这里的consistency,意思是一致性。也就是说:长期坚持,连续不断。而intensity,则指强度,可以理解为:短期的爆发式行为或密集高强度训练。 (2) Trump,句中用作动词,意思为:超越、胜出。比如:Love trumps hate。

新闻热词:“Witch hunt”的意思及中文翻译

Witch hunt这个词常常在美国政治相关语境中出现,其字面意思是:搜寻女巫、或猎杀女巫。历史上有一段时期,在欧洲和北美,女巫常常被视为是邪恶的、利用巫术(witchcraft)害人的异类,因此女巫被愤怒的民众逮到后,常遭受极刑。到了今天,witch hunt的常用含义是指:对持不同政见、或非常规观点者进行的打击与迫害。 中文里,可以考虑把witch hunt翻译为:猎巫行动、或政治迫害。 最近,美国总统特朗普就把针对他的弹劾称为:witch hunt。其推特原话为:“The Greatest Witch Hunt In American History!”(美国史上最大的猎巫行动),原文见下图: 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 参考链接: https://en.wikipedia.org/wiki/Witch-hunt

能否用“Best,”作为英文电子邮件结尾的致敬语?

在美国,不少职场人士喜欢在电子邮件的结尾写上“Best,”,作为邮件落款处的祝福或致敬语。这种用法合适吗? 对这种用法,其实有两种不同的观点。 一种认为Best这个说法实在是令人别扭,因为你不知道它究竟代表的是什么意思,总有种语焉不详,或话说一半没结束的感觉。写这个字眼的人,你到底想表达best什么? 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 另外一种观点则持坦然接受的态度。人们认为,Best其实是一种速写(shorthand),它表示的是:best regards,或best wishes。许多美国的 公司或机构内部都习惯于这种用法,还能少打几个字,何乐而不为呢? 其实,Will个人倒是认为best像是All the best的简写,接近于“祝好”,看起来很暖心。另外,苹果CEO库克(Tim Cook)也曾在公司内部邮件中用best作为结束语(见相关链接),所以你如果这么用,别人也无可厚非吧。 如果某个客户或某封邮件对你很重要,为求稳妥,你还是随大流,采用绝不会错的结束语就好了,比如:Best regards,All the best,Sincerely等等。 相关链接: http://technewslog.com/apple-ceo-tim-cook-calls-for-unity-in-memo-to-staff-following-trump-victory/ https://www.englishforums.com/English/UseBestMailLetter/kzwbd/post.htm

error: Content is protected!