如何理解fiduciary duty?


Fiduciary duty(也称为fiduciary obligation),是一个法律上的概念,BusinessDictionary对其的英文释义为:A legal obligation of one party to act in the best interest of another.(一种法律义务,该义务要求一方以最有利于另一方的方式来作为)。而CambridgeDictionary对fiduciary的解释则为:relating to the responsibility to take care of someone else’s money in a suitable way(涉及以恰当方式看管他人资金的责任)。中文里,fiduciary duty可以翻译为:受托责任;信托义务;诚信义务(原则)。负有fiduciary duty的一方被称为:the fiduciary(受托人/信托人)。而另一方则被称为:the principal,或者the beneficiary(受益人)。参考英文例句: In addition, the court further observed that “Controlling shareholders of a corporation owe fiduciary duties to the minority…”.(此外,法庭的进一步解释认为:一家公司的控股股东对少数股东负有信托义务。)

参考链接:

http://www.businessdictionary.com/definition/fiduciary-duty.html

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/fiduciary

https://www.law.cornell.edu/wex/fiduciary_duty

Part Deux是什么意思?


Part Deux,这个英文短语乍一看会令人摸不着头脑,因为大多数人不明白Deux是什么意思。其实,Deux是法语,表示:数字“2”。而这里的part,则表示”部分”。因此,Part Deux合起来的意思是:第二部分。相当于part two。美国有一部挺有名的电影,叫做:Hot Shots! Part Deux,原因?该片的第一部叫做“Hot Shots!”(大人物),所以续集名字在前作的后面加了一个Part Deux,表示“第二弹”。埃隆.马斯克(Elon Musk)在2006年拟定了Tesla的发展大计(master plan),10年后,他又勾勒出第二阶段计划,并在一篇名为Master Plan, Part Deux(大计划,第2部分)的博文中进行了阐述,大家有兴趣不妨一读。

参考链接:

https://en.wikipedia.org/wiki/Deux

https://www.tesla.com/blog/secret-tesla-motors-master-plan-just-between-you-and-me

关于second-guess(ing)的两种常见意思

Second-guess,是个较为常见的英文动词,它具有两种含义,且彼此关联不大。

首先,Second-guess可以表示:事后对某人的行为、或某个事件进行批评;质疑最初的想法、行为(to criticize someone’s actions or an event after it has happened; To be unsure/rethinking your first opinion or thought or idea.)。例如:Of course it’s easy to second-guess the management of the election campaign, but I do think serious mistakes were made.(事后对竞选活动的管理挑毛病似乎很容易,但我确实认为犯了严重的错误。)又如:She added that Americans who voted for Trump may soon end up second- guessing their decision.(她补充说,那些给特朗普投票的选民可能很快就开始怀疑自己当初的决定了。)

其次,second-guess还有“猜测、预测、揣度”(to guess what someone will do in the future)的意思。参考例句:It’s tough to second-guess alien motivations. Often SETI scientists have assumed that extraterrestrials who have survived long enough to make contact will have overcome any warlike traits they had earlier in their evolution.(很难揣度外星人的意图。通常,SETI的科学家们会认为那些能长存到与人类接触的外星人,早已在进化中克服了好战的特质)。

参考链接:

https://answers.yahoo.com/question/index?qid=20080317205217AAnQQRu

Hopefully在口语中的意思及用法

Hopefully是个常见英文副词,有2种含义。第一种是:in a hopeful manner(充满希望地、满怀希望地)。例如:We worked hopefully and energetically, thinking we might finish first.(我们满怀希望并热情洋溢地工作着,想着能第一个完成。)第二种含义在口语中更为常用,表示:it is hoped; if all goes well(希望、但愿)。例如:Hopefully, we will get to the show on time.(但愿我们能准点赶到表演现场。)I have shared 2 pics – hopefully you will see the point I am making.(我分享了2张照片 — 但愿你们能明白我的意思。)Hopefully, tensions between the two nations will ease. (但愿两国间的紧张局势将缓和。)

参考链接:

http://www.dictionary.com/browse/hopefully

Frork是什么意思?

Frork这个词怪怪的,你也不大可能在词典里寻找到它的踪迹。但是它不仅存在,而且是麦当劳(McDonald’s)近期发明的一款用餐神器(utensil)。”What the frork?” ,到底是什么鬼?你可能已经在暗自犯嘀咕了。事情是这样的,麦当劳最近在美国国内推出了招牌三明治(signature sandwich)新品,里面可以夹不同的风味的配菜(酱料、培根等),由于在吃三明治时难免会撒掉一些配菜,为解决这个问题,麦当劳设计了frork,它形似叉子(fork),一头可以插上若干根薯条(French fries),如果你有掉在餐盘上的馅料,可以用这个frork带薯条的一端把它”铲起来”,再把薯条吃掉。是不是很有趣?另外,根据Will的猜测,Frork这个词可能是由Fries,以及fork组合而成的哦。

参考链接:

http://www.nbcnews.com/business/consumer/mcdonald-s-invents-frork-utensil-made-french-fries-n753306