美式英语在点咖啡时说的decaf是什么意思?



📢限时特惠:本站微信公众号内,购1篇付费文章,可任选2篇会员专享内容,免费解锁!了解详情>>>

假如你常去星巴克(Starbucks)、或是Tim Hortons喝咖啡,你很有可能会听到其他顾客用到decaf这个词,它具体代表什么意思呢?我们如何在点咖啡时正确使用decaf这个词汇呢?下文不仅为大家提供详细的解释,更提供多个实用英文口语句子,让你在使用decaf一词时毫无压力。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以25元购买本文


Turnout (rate)是什么意思?



📢限时特惠:本站微信公众号内,购1篇付费文章,可任选2篇会员专享内容,免费解锁!了解详情>>>

所谓turnout,或turnout rate,其英文意思是指:the percentage of eligible voters who cast a ballot in an election。Turnout的中文意思则是:(具有投票资格的选民在选举中的)投票比例。在现实中,出于各种原因,并非所有的美国选民都会实际参与投票,因此通过turnout (rate)能够清楚地看出选民在投票时的实际参与程度。参考一个英文例句:Texas typically ranks among the lowest turnout states in the country.(通常,德克萨斯州的选民投票率在全美排名都是最后几名。)

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

Speculation表示”思考”的意思及用法



📢限时特惠:本站微信公众号内,购1篇付费文章,可任选2篇会员专享内容,免费解锁!了解详情>>>

在英文中,Speculation除了具有常见的“投机”、“猜测”等意思,其实还有一种比较少为人知的意思,speculation还可以用来表示“思考”、“思索”。见TheFreeDictionary对speculation的英文解释:the contemplation or consideration of some subject.(对某个主题的思索或考虑)。参考一个英语例句:I always love to answer questions that require deep speculation and logical interpretation. (我总喜欢回答需要深度思考及逻辑解读的问题。)

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

Centerfold (model)到底是什么意思? 如何理解?



📢限时特惠:本站微信公众号内,购1篇付费文章,可任选2篇会员专享内容,免费解锁!了解详情>>>

Centerfold,其英文含义是:A magazine center spread, especially a foldout of an oversize photograph or feature。翻译为中文,意思是:杂志的中间连页(即:两页连续的内容,通常为跨页的图片,称为”spread”),特指大号图片或特写的折页。而model,其意思是模特,在这里其实指的是“裸模”(nude model)。

由此可见,Centerfold model的意思是:杂志内折页上的裸模。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考Yahoo!一篇英文报道的例句:(National Enquirer) agreed to pay $150,000 to a former Playboy centerfold model for her story of an affair a decade ago with (Donald Trump),其意思为:《国家探秘者》杂志同意向《花花公子》前裸模付15万美元,以换取其10年前与唐纳德.特朗普的一段风流韵事。

Have the class to do是什么意思,如何理解?



📢限时特惠:本站微信公众号内,购1篇付费文章,可任选2篇会员专享内容,免费解锁!了解详情>>>

在美式口语中,我们偶尔会听到这样的表达:someone has the class to do something. 你知道这个表达是什么意思吗?在这里,class并不是指“课堂”或“班级”,而是指:格调、品味,类似于excellence, elegance in dress, design, behavior。have the class to do,中文意思可以理解为:具有做某事的格调、品味、风度;或够格、够档次做某事。参考两个例句:Rihanna doesn’t have the class to represent Dior. It seems that fashion is obsessed with these trashy women as of late.(Rihanna的品味还不足以代言迪奥。但最近时尚品牌似乎都很钟爱她这类女性。) It’s awful to see a man and woman go into a building together, and she has to open the door because he doesn’t have the class to open it for her. (当看到一对男女同时步入大楼,因为男人缺乏风度,而女人得自己推门时,总觉得别扭。)

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

error: Content is protected!
🔥 限时特惠:微信公众号内,购1篇付费文章,立赠2篇会员专享内容,点击解锁!
This is default text for notification bar